| Vulgate (Latin) | King James (English) |
|---|---|
| 15:1 tunc accesserunt ad eum ab Hierosolymis scribae et Pharisaei dicentes | 15:1 Then came to Jesus scribes and Pharisees, which were of Jerusalem, saying, |
| 15:2 quare discipuli tui transgrediuntur traditionem seniorum non enim lavant manus suas cum panem manducant | 15:2 Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread. |
| 15:3 ipse autem respondens ait illis quare et vos transgredimini mandatum Dei propter traditionem vestram | 15:3 But he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition? |
| 15:4 nam Deus dixit honora patrem et matrem et qui maledixerit patri vel matri morte moriatur | 15:4 For God commanded, saying, Honour thy father and mother: and, He that curseth father or mother, let him die the death. |
| 15:5 vos autem dicitis quicumque dixerit patri vel matri munus quodcumque est ex me tibi proderit | 15:5 But ye say, Whosoever shall say to his father or his mother, It is a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me; |
| 15:6 et non honorificabit patrem suum aut matrem et irritum fecistis mandatum Dei propter traditionem vestram | 15:6 And honour not his father or his mother, he shall be free. Thus have ye made the commandment of God of none effect by your tradition. |
| 15:7 hypocritae bene prophetavit de vobis Esaias dicens | 15:7 Ye hypocrites, well did Esaias prophesy of you, saying, |
| 15:8 populus hic labiis me honorat cor autem eorum longe est a me | 15:8 This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. |
| 15:9 sine causa autem colunt me docentes doctrinas mandata hominum | 15:9 But in vain they do worship me, teaching for doctrines the commandments of men. |
| 15:10 et convocatis ad se turbis dixit eis audite et intellegite | 15:10 And he called the multitude, and said unto them, Hear, and understand: |
| 15:11 non quod intrat in os coinquinat hominem sed quod procedit ex ore hoc coinquinat hominem | 15:11 Not that which goeth into the mouth defileth a man; but that which cometh out of the mouth, this defileth a man. |
| 15:12 tunc accedentes discipuli eius dixerunt ei scis quia Pharisaei audito verbo scandalizati sunt | 15:12 Then came his disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, after they heard this saying? |
| 15:13 at ille respondens ait omnis plantatio quam non plantavit Pater meus caelestis eradicabitur | 15:13 But he answered and said, Every plant, which my heavenly Father hath not planted, shall be rooted up. |
| 15:14 sinite illos caeci sunt duces caecorum caecus autem si caeco ducatum praestet ambo in foveam cadunt | 15:14 Let them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch. |
| 15:15 respondens autem Petrus dixit ei edissere nobis parabolam istam | 15:15 Then answered Peter and said unto him, Declare unto us this parable. |
| 15:16 at ille dixit adhuc et vos sine intellectu estis | 15:16 And Jesus said, Are ye also yet without understanding? |
| 15:17 non intellegitis quia omne quod in os intrat in ventrem vadit et in secessum emittitur | 15:17 Do not ye yet understand, that whatsoever entereth in at the mouth goeth into the belly, and is cast out into the draught? |
| 15:18 quae autem procedunt de ore de corde exeunt et ea coinquinant hominem | 15:18 But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man. |
| 15:19 de corde enim exeunt cogitationes malae homicidia adulteria fornicationes furta falsa testimonia blasphemiae | 15:19 For out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, blasphemies: |
| 15:20 haec sunt quae coinquinant hominem non lotis autem manibus manducare non coinquinat hominem | 15:20 These are the things which defile a man: but to eat with unwashen hands defileth not a man. |
| 15:21 et egressus inde Iesus secessit in partes Tyri et Sidonis | 15:21 Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon. |
| 15:22 et ecce mulier chananea a finibus illis egressa clamavit dicens ei miserere mei Domine Fili David filia mea male a daemonio vexatur | 15:22 And, behold, a woman of Canaan came out of the same coasts, and cried unto him, saying, Have mercy on me, O Lord, thou son of David; my daughter is grievously vexed with a devil. |
| 15:23 qui non respondit ei verbum et accedentes discipuli eius rogabant eum dicentes dimitte eam quia clamat post nos | 15:23 But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us. |
| 15:24 ipse autem respondens ait non sum missus nisi ad oves quae perierunt domus Israhel | 15:24 But he answered and said, I am not sent but unto the lost sheep of the house of Israel. |
| 15:25 at illa venit et adoravit eum dicens Domine adiuva me | 15:25 Then came she and worshipped him, saying, Lord, help me. |
| 15:26 qui respondens ait non est bonum sumere panem filiorum et mittere canibus | 15:26 But he answered and said, It is not meet to take the children's bread, and to cast it to dogs. |
| 15:27 at illa dixit etiam Domine nam et catelli edunt de micis quae cadunt de mensa dominorum suorum | 15:27 And she said, Truth, Lord: yet the dogs eat of the crumbs which fall from their masters' table. |
| 15:28 tunc respondens Iesus ait illi o mulier magna est fides tua fiat tibi sicut vis et sanata est filia illius ex illa hora | 15:28 Then Jesus answered and said unto her, O woman, great is thy faith: be it unto thee even as thou wilt. And her daughter was made whole from that very hour. |
| 15:29 et cum transisset inde Iesus venit secus mare Galilaeae et ascendens in montem sedebat ibi | 15:29 And Jesus departed from thence, and came nigh unto the sea of Galilee; and went up into a mountain, and sat down there. |
| 15:30 et accesserunt ad eum turbae multae habentes secum mutos clodos caecos debiles et alios multos et proiecerunt eos ad pedes eius et curavit eos | 15:30 And great multitudes came unto him, having with them those that were lame, blind, dumb, maimed, and many others, and cast them down at Jesus' feet; and he healed them: |
| 15:31 ita ut turbae mirarentur videntes mutos loquentes clodos ambulantes caecos videntes et magnificabant Deum Israhel | 15:31 Insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel. |
| 15:32 Iesus autem convocatis discipulis suis dixit misereor turbae quia triduo iam perseverant mecum et non habent quod manducent et dimittere eos ieiunos nolo ne deficiant in via | 15:32 Then Jesus called his disciples unto him, and said, I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days, and have nothing to eat: and I will not send them away fasting, lest they faint in the way. |
| 15:33 et dicunt ei discipuli unde ergo nobis in deserto panes tantos ut saturemus turbam tantam | 15:33 And his disciples say unto him, Whence should we have so much bread in the wilderness, as to fill so great a multitude? |
| 15:34 et ait illis Iesus quot panes habetis at illi dixerunt septem et paucos pisciculos | 15:34 And Jesus saith unto them, How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few little fishes. |
| 15:35 et praecepit turbae ut discumberet super terram | 15:35 And he commanded the multitude to sit down on the ground. |
| 15:36 et accipiens septem panes et pisces et gratias agens fregit et dedit discipulis suis et discipuli dederunt populo | 15:36 And he took the seven loaves and the fishes, and gave thanks, and brake them, and gave to his disciples, and the disciples to the multitude. |
| 15:37 et comederunt omnes et saturati sunt et quod superfuit de fragmentis tulerunt septem sportas plenas | 15:37 And they did all eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets full. |
| 15:38 erant autem qui manducaverant quattuor milia hominum extra parvulos et mulieres | 15:38 And they that did eat were four thousand men, beside women and children. |
| 15:39 et dimissa turba ascendit in naviculam et venit in fines Magedan | 15:39 And he sent away the multitude, and took ship, and came into the coasts of Magdala. |
home - Book of Matthew Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
webpage: © Copyright 2004 web-l.com, All Rights Reserved